「未満」「以下」はスペイン語で?範囲を表すスペイン語

3135

View

「以上」「超」「以下」「未満」「間」を、4億人ともいわれるスペイン語圏の人たちはどう表現しているでしょうか?不等式も交えてご紹介したいと思います。

スポンサーリンク

スペイン語の発音について 

                                    

「abc」はスペイン語で「アー・べー・セー」と発音します。スペイン語は基本的にローマ字読みですから、「a」は「ア」ですが、アルファベットの「a」は「アー」と少し伸ばします。また、以下の発音の仕方に注意してください。

  • 「yo」は「ヨ」と「ジョ」の間位の発音になるように
  • 「que」は「ケ」
  • 単語の最後が「r」の場合は「ル」と発音せず、「ル」を言う舌の位置で息を出し、舌を少し震わすとスペイン語らしい発音に
  • 「h」は発音しないので「Ho」は「オ」
  • 「y」に母音が伴わない場合は「イ」と読み、英語の「and」の意味
  • 「ño」は「ニョ」
  • 「ci」は「シ」

アクセントがくる文字を赤文字で表記しますので正しく発音してみてください。

「以上」を表すスペイン語  

                           

「以上」は「≧」で表すことができ、その値を含んで、それ以上という意味になります。

「a≧b」は「a es mayor o igual que b」と言います。

「100人以上」と言う場合は「Cien personas o más」または、「No menos de cien personas」と言います。

「超」を表すスペイン語 

                           

「超」は「>」で表すことができ、その値を含まずにそれより大きいという意味です。

「a>b」は「a es mayor que b」です。

「100人を超える人」というような場合は「Más de cien personas」と言います。

スポンサーリンク

「以下」を表すスペイン語 

                            

「以下」は「≦」で表すことができ、その値を含んで、それ以下という意味になります。

「a≦b」は「a es menor o igual que b」となります。

「100人以下」と言う場合は「Cien personas o menos」または「No más de cien personas」と言います。

「未満」を表すスペイン語

                             

「未満」は「<」で表すことができ、その値を含まずに、それより小さいという意味です。

「a<b」は「a es menor que b」と言います。

「100人未満」という場合は「Menos de cien personas」です。

「間」を表すスペイン語 

                             

「a<b<c」は「bはaとcとの間にあります」という意味で「b está entre a y c」と言います。

例:Guatemala está entre México y Honduras.

最後に

                                       

「大きい」「小さい」という意味あいで使われる場合は「mayor」「menor」となり、「多い」「少ない」という意味あいの場合は「más」「menos」が使われます。

つまり「彼は6歳以上だ」は「Él tiene 6(seis) años de edad o más」です。「6歳以上の年」だから「多い」=「más」なわけです。

それに対して「6歳以上の子供が入れる」は「Pueden entrar niños de 6(seis) años de edad o mayores」です。「6歳以上の子供」だから「大きい」=「mayores(子供たちにかかるのでmayorが複数形になっています)」となるわけです。ややこしいですね。

スポンサーリンク

おすすめ記事

  • 留学にクレジットカードは必須?留学におすすめのクレジットカード

    これから留学される人でクレジットカードについて検討されている方は必見!留学でクレジットカードが必要な理由や、選ぶときのポイント、そして留学におすすめのクレジットカードをご紹介します。

    運営チーム 4272 view
  • 本当に英語力の問題?アメリカ人に対するコミュニケーション術

    先日、友人の紹介でアメリカ人女性と昼食を共にしてきました。ただ単に昼食を一緒に食べただけでして、別にデートでも何でもありませんが、この体験を在米一ヶ月の日本人の知人に話したところ、日本ではあまり考えられない思考とのことで少々驚かれました。おそらく在米期間が長くなるに連れ、私は自然とアメリカ人に対応した会話に慣れてきたのだと思います。今回はアメリカで営業をしたり、アメリカ人との会話の展開に苦労されている方のため、この体験を書こうと思います。

    命かげろう 4847 view
  • 留学で保険の加入は必要?留学・ワーキングホリデーにおすすめの保険

    留学やワーキングホリデーを検討している方で、保険の加入について悩んでいる方もいらっしゃるのではないでしょうか。そんな留学やワーキングホリデーの保険についてご紹介します。

    運営チーム 3472 view
  • 痛みをスペイン語で説明できる?病気や怪我に関するスペイン語フレーズ28選

    スペイン語圏へ行くことは、英語圏へ行くことより言葉の関係で勇気がいるかもしれません。でも、病状をスペイン語で表現できる術を知っていれば、だいぶ安心できるのではないでしょうか。今回は、病気や怪我に関するスペイン語での言い表し方をご紹介したいと思います。

    トキワガシ 5697 view

この記事に関するキーワード

この記事を書いた人

トキワガシ
トキワガシ

2人のオーストラリア生まれの娘を持つ母親です。ブリスベン近郊のイプスウィッチ市に移住して17年になります。メキシコの大学出身で、「メキシコ人」という本を出しています。それも含めた経験や知識が役立つことを祈って発信していきたいです!

留学希望者におすすめ各国の留学情報を徹底解説!

語学学校の効果
3倍アップ
留学業界の裏事情を全てeBoookに公開! ダウンロードする(期間限定・無料)