目的地はどうやって伝える?タクシー乗車の際に必要なタイ語フレーズ22選

26022

View

スポンサーリンク

Christian Haugen

タイでの移動手段の一つの軸になるのがタクシーではないでしょうか。電車が通らない場所に行く場合や急な雨、荷物を抱えた買い物帰りなど、タクシーに乗る機会は意外と多いかと思います。タイのドライバーは英語が得意ではなく、目的地や行き先をタイ語で伝えることは重要になります。ここではタクシーに乗ってから必要なフレーズや、道路などのタイ語について説明したいと思います。

スポンサーリンク

ebook「英語フレーズ100選」を無料配布中!【期間限定】

留学生活、海外生活で実際に使う、英語フレーズ集を期間限定で無料配布しています。
ご希望の方はebookダウンロードページから申請ください。

道路や目印を表すタイ語

道路や目印を表すタイ語は主に以下のものがあります。

1.〇〇通り

「〇〇通り」はタイ語で「ถนน〇〇(タノン〇〇)」と言います。

2.〇〇小路

「〇〇小路」はタイ語で「ซอย〇〇(ソイ〇〇)」と言います。

3.ソイの入り口

「ソイの入り口」はタイ語で「ปากซอย(パーク・ソイ)」と言います。

4.交差点

「交差点」はタイ語で「สี่แยก(シィー・イェーク)」と言います。

5.信号機

「信号機」はタイ語で「ไฟแดง(ファイ・デェーン)」と言います。

6.橋

「橋」はタイ語で「สะพาน(サパーン)」と言います。

7.バス停

「バス停」はタイ語で「ป้ายรถเมล์(パーイ・ロッ・メー)」と言います。

8.BTS(MRT)〇〇の駅

「BTS(MRT)〇〇の駅」はタイ語で「สถานี〇〇(サターニー・BTS(MRT)〇〇)」と言います。

9.〇〇ビル

「〇〇ビル」はタイ語で「ตึก(トゥック〇〇)」と言います。

10.〇〇という名前のお店

「〇〇という名前のお店」はタイ語で「ร้านชื่อ(ラーン・チュー・〇〇)」と言います。

スポンサーリンク

タクシーに乗ってから行き先を伝えるタイ語フレーズ

行き先を伝えるタイ語フレーズは主に以下のものがあります。

11.〇〇へ行ってください

「〇〇へ行ってください」はタイ語で「ไป〇〇นะครับ(ค่ะ)(パイ・〇〇・ナ・カップ(カー))」と言います。

12.〇〇の近くにある場所です

「〇〇の近くにある場所です」はタイ語で「ที่อยู่แถว〇〇ครับ(ค่ะ)(ティー・ユー・テェウ・〇〇・カップ(カー))」と言います。

13.もう少し先です

「もう少し先です」はタイ語で「ตรงไปอีกครับ(ค่ะ)(トン・パイ・イーク・カップ(カー))」と言います。

14.セブンイレブンの前です

「セブンイレブンの前です」はタイ語で「ด้านหน้าเซเว่นครับ(ค่ะ)(ダーン・ナー・セェブン・カップ(カー))」と言います。

15.交差点を過ぎたところです

「交差点を過ぎたところです」はタイ語で「เลยไปสี่แยกครับ(ค่ะ)(ルーイ・パイ・シィー・イェーク・カップ(カー))」と言います。

16.ここで降ります

「ここで降ります」はタイ語で「ครับ(ค่ะ)(ロン・ティー・ニー・カップ(カー))」と言います。

17.反対側(向かい側)

「反対側(向かい側)」はタイ語で「ตรงข้าม(トロンカーム)」と言います。

18.右側

「右側」はタイ語で「ข้างขวา(カーン・クワァー)」と言います。

19.左側

「左側」はタイ語で「ข้างซ้าย(カーン・サーイ)」と言います。

20.右折する

「右折する」はタイ語で「เลี้ยวขวา(リアオ・クワァー)」と言います。

21.左折する

「左折する」はタイ語で「เลี้ยวซ้าย(リアオ・サーイ)」と言います。

22.戻る(Uターン)

「戻る(Uターン)」はタイ語で「ย้อนกลับ(ヨーン・カップ)」と言います。

タイ語で「通り」は「ถนน(タノン)」と言います。タノンの後にその通りの名前が続きます。同じ意味で進路や、〇〇線沿いという意味のタイ語 「เส้นทาง(セン・ターン)」 や、省略して「セン」でも通じます。「タノン・スクンビット」はスクンビット通りという意味で「セン・スクンビット」スクンビット沿い、のようなイメージで伝わります。

タイでは「ソイ」がそれぞれ奇数と偶数に分かれています。つまり自分がいる側のソイが2であればそのままソイ4、ソイ6と先に続いていきます。もしもソイ5に行くのであれば、道路の反対側に渡らなければならないと分かります。

例えばタクシーの運転手に行き先を伝えるときも「パイ・スクンビット・ソイ19カップ(スクンビット通りのソイ19に行ってください)」と言えば大抵の運転手はそれで目的地まで辿り着けるでしょう。

まとめ

タクシーを利用する外国人は多いですが、実は英語が苦手な運転手が殆どです。そのため、片言でもタイ語を使って伝えるほうが、流暢な英語より伝わりやすいと言えるでしょう。留学生の皆さまもタクシーを利用する際にはタイ語を使って、日常会話に慣れていきましょう。

ebook「英語フレーズ100選」を無料配布中!【期間限定】

留学生活、海外生活で実際に使う、英語フレーズ集を期間限定で無料配布しています。
ご希望の方はebookダウンロードページから申請ください。

スポンサーリンク

この記事に関するキーワード

この記事を書いた人

Namyam
Namyam

タイ在住。タイの南部からバンコクに引っ越してきました。お寺巡りとプラクルアン集めが趣味。休暇はタイの南の島でシュノーケリングするのがお決まりの過ごし方。

留学希望者におすすめ各国の留学情報を徹底解説!