紅茶の国イギリスならでは!紅茶にまつわる面白い英語表現4選

4058

View

イギリスといえば紅茶。イギリスの人々にとって紅茶は欠かせないアイテムのひとつです。それだけに、紅茶にまつわる表現や「えっ」と思う意味合い、とてもイギリスらしい英語表現をご紹介します。

スポンサーリンク

1.A cuppa

これだけ見ると「カッパ?なんじゃそりゃ!」と思いますが、これは「A cup of tea」という意味です。「tea」の部分もすっ飛ばしていますが、イギリスでは誰もが「お茶」と分かっています。

「Do you fancy a cuppa?」と聞かれた場合はわざわざ「紅茶」と入れなくとも「お茶どう?」という意味になります。ちなみに、「fancy」というのもとてもイギリスらしい表現方法です。

「Do you fancy a pint?」パイントとはイギリスでビールなどの液体を示す単位ですが、この質問においては「ちょっと飲んでいかない?」といった飲みに誘う文句として使われます。

2.A spot of tea

「a small cup of tea」という意味です。「When I visit my piano teacher, we always have a spot of tea.」などと使います。もちろん小さなカップのお茶という意味合いで使われることもありますが、実はもっと面白い意味合いも含みます。

スポンサーリンク

3.Come around for a spot of tea

2.で紹介した「小さなお茶」という表現、実はイギリスでteaといえば「ランチ」という意味で使うことも多いのです。「Come around for a spot of tea.」(軽いランチにおいでよ。)と知り合いに誘われた場合、お茶を期待してランチを済ませて訪ねたら食事が出てきた、食べられない!なんてことにならないように、おなかを空かせていきましょう!

他にも、「Have you eaten your tea?」などと聞かれることもあります。お茶を食べる?混乱しますが、これはランチは食べた?と聞かれているのです。

4.A brew

「Shall we have a brew?(お茶を入れましょうか?)」という意味です。「Fancy a brew?(お茶いる?)」などとも使います。

ですが、パブで「brew」は「パイントのビール」という意味にもなります。誰かにパブで同じことを聞かれたら、その人は貴方にパイントのビールを進めているのです。面白いですよね!

まとめ

イギリスならではの表現、お楽しみいただけましたか?もっとたくさんのイギリス英語を現地からご紹介していきますね。皆様の留学生活を心から応援しています!

Well, its time for a cuppa :)
Have a lovely day,everyone!

<留学希望者向けのお勧め記事>

留学を検討している人はこちらの記事がお勧めです!
イギリス留学なら ⇒ イギリス留学ならこの学校!イギリス留学におすすめの学校30選

留学業界の裏事情を全てお教えします。

留学エージェントの勤務経験者が「留学エージェントが教えない語学学校の効果を3倍アップする方法」についてeBookで全て公開しました。

  • 語学留学を成功させる方法
  • 語学学校の仕組み
  • 日本でやるべき準備
  • 留学生活で使える英語
  • 日本でやれる英語の勉強方法

これらの情報を期間限定で無料でプレンゼントしています。

スポンサーリンク

おすすめ記事

  • 留学にクレジットカードは必須?留学におすすめのクレジットカード

    これから留学される人でクレジットカードについて検討されている方は必見!留学でクレジットカードが必要な理由や、選ぶときのポイント、そして留学におすすめのクレジットカードをご紹介します。

    運営チーム 4054 view
  • オーストラリア留学で喜ばれたオススメお土産8選

    お土産は「ホストファミリーとの話題作り」「友達とのコミュニケーションのきっかけ作り」など様々なシーンで効果を発揮します。初めての留学、初めてのホームステイであると、どんなお土産が良いのか考えてしまいますよね。今回は僕のオーストラリア留学の経験を元に、海外で人気のお土産を紹介します。

    Shun 5818 view
  • 留学で保険の加入は必要?留学・ワーキングホリデーにおすすめの保険

    留学やワーキングホリデーを検討している方で、保険の加入について悩んでいる方もいらっしゃるのではないでしょうか。そんな留学やワーキングホリデーの保険についてご紹介します。

    運営チーム 3308 view
  • wwwは日本だけ?外国人にチャットで「(笑)」を伝える方法

    私にとって初めてできた外国の友達はベトナム人でした。彼女とSNSでチャットを楽しんでいて、いつも(笑)と表現しているところを、思わず「www」って打ってしまったんです。でもこれは日本のネットスラング。もちろん海外では通じません。ベトナムの友達からは「ウェブサイトのwww(ワールドワイドウェブ)?」と聞かれてしまいました(笑)。今回は外国人に「(笑)」の気持ちを伝える方法をご紹介します。

    きりん 7774 view

この記事に関するキーワード

この記事を書いた人

モモグラモ
モモグラモ

イギリスのロンドンはウィンブルドンに住んで9年目です。元ハリーポッターに出演していた夫(南アとオランダのダブル国籍です)と二人暮らしです。私がいっぱい涙が出るくらい恥ずかしい思いをしつつ経験してきた生活の知恵、英語の言い回し、イギリスの穴場やこぼれ話をお届けできたら嬉しいです。またBAFTAの試写会でのセレブリティーの写真もご紹介できたらと思います。

留学希望者におすすめ各国の留学情報を徹底解説!