「切ない」を表現するイタリア語のお役立ちフレーズ7選
15881
View
スポンサーリンク
日本語の「切ない」にあたる言葉はイタリアにはありません。では実際現地では日本の本や映画に登場する「切ない」をどのように言い換えているのでしょうか?現地よりレポートします。
スポンサーリンク
Doloroso
「切ない」を表現するを表現するのに最もよく使われる言い回しの1つが「Doloroso(ドロローゾ)」です。日本語にすると「嘆かわしい」「悲痛」といった意味のイタリア語です。
例文
La memoria è dolorosa. (ラ メモリア エ ドロローザ)
この思い出は切ない。
Mi sento triste.
「Mi sento triste.(ミ セント トリステ)」の直訳は「私は悲しさを感じる,私は寂しさを感じる」というイタリア語。Tristeは英語の「Sad(サッド/悲しい,寂しい)」にあたる言葉。シンプルゆえ、こちらも最もよく使われる言い回しの1つです。
Mi sento solo.(ミ セント ソロ)
「Mi sento solo.(ミ セント ソロ)」の直訳は「私は孤独を感じる」というイタリア語。先述のフレーズと組み合わせた「Mi sento solo e triste.(ミ セント ソロ エ トリステ/私は悲しくて孤独だ)という言い回しもよく見かけます。
Straziante
「Straziante(ストラッツィアンテ)」は「引き裂かれるような悲痛な気持ち」を意味するイタリア語。日本の歌の歌詞によく登場する「甘くて切ない」はイタリアでは「Dolce e straziante(ドルチェ エ ストラッツィアンテ)」と訳されることが多いです。
スポンサーリンク
Non c'è felicità esiste.
「Non c'è felicità esiste.(ノン チェ フェリチタ エジステ)」の直訳は「全く幸せが存在しない」という意味のイタリア語。少しオーバー!?でも切ない気持ちが伝わります。
Il mio cuore si spezza.
「Il mio cuore si spezza.(イル ミオ クオーレ シ スペッツァ)」の直訳は「私の心は張り裂けそうだ」という意味のイタリア後です。
Sentire una stretta al cuore.
「Sentire una stretta al cuore.(センティーレ ウナ ストレッサ アル クオーレ)」の直訳は「心の中のストレスを感じる, 心の中のストレスが聞こえる」というイタリア語です。
まとめ
単語からフレーズまでさまざまなものをご紹介しました。ご自身の今の気持ちに近い!と思うものがあれば是非取り入れてみてください。
スポンサーリンク
短期留学でTOEIC300点アップ!
留学エージェントの勤務経験者が「短期留学でもTOEIC300点UP!語学学校の効果を高める秘訣」についてeBookで全て公開しました。
- 語学留学を成功させる方法
- 語学学校の仕組み
- 日本でやるべき準備
- 留学生活で使える英語
- 日本でやれる英語の勉強方法
これらの情報を期間限定で無料でプレンゼントしています。
イタリアの人気記事
イタリア語の人気記事
この記事に関するキーワード
この記事を書いた人
アメリカに1年、イタリアに2年住んでいます。お料理と旅行・美味しいものの食べ歩きが大好きです♡特に大好きなカフェやスイーツ、お土産を探すのが大好きなので、おすすめ情報をたくさん発信できたらと思います☆゚・:,