「立つ」だけじゃない!「stand」を使った英語のイディオム7選

2239

View

「立つ」という意味ならきっと誰もが思いつく、動詞「stand」。実は、いろいろな前置詞と組み合わせて「立つ」以外にもたくさんの意味を表現することができます。ここでは、そんな「stand」を使ったイディオムをご紹介します。

スポンサーリンク

1.stand by

これは「スタンバイ」という日本語にもなっている、馴染みのある表現ですね。「待機する」という意味の他に、「(人の)そばにいる」「(人の)味方をする」という意味もあります。

例)Well, we're going to stand by him.
訳)そうだなぁ、私たちは、彼の味方をするつもりだよ。

2.stand for

最も頻繁に使われるのは「〜を意味する」「〜を表す」という意味です。「〜を支持する」「〜に賛成する」という意味もあります。

例)”UCLA" stands for University of California, Los Angeles.
訳)「UCLA」とは、カリフォルニア大学ロサンゼルス校を表します。

3.stand out

「目立つ」「(他より)優れている」という意味です。「standout」と一語で綴ると名詞になり、「優れた人」「すばらしいもの」の意味になります。

例)We'd rather fit in than stand out.
訳)私たちは、目立つよりもむしろその場に馴染みたい。

4.stand over

「(人)を監督する」「(人)を注意深く見る」」といった意味です。「延期になる」という意味になることもあります。

例)Do I need to stand over you to make sure you keep your word?
訳)ちゃんと約束を守るように、あなたのことを見張らなくちゃだめ?

スポンサーリンク

5.stand on one’s own feet

直訳すると「自分自身の足で立つ」という意味ですが、ここから想像できるように、「自立する」「独立する」という意味で使われます。

例)It won't be long before I have to leave my daughter's home and stand on my own feet.
訳)私が娘の家を離れて、自立しなくてはならなくなるまで、そう遠くはないでしょう。

6.stand off

前置詞「off」には「離れて」という意味があります。「stand off」には、「離れている」「遠ざける」という意味の他に、「よそよそしくする」という意味にもなります。

例)Let's stand off and see what he does.
訳)離れてみて、彼がどうするか見てみよう。

7.stand(またはbear) comparison with

直訳すると「〜と比較して立つ」という意味ですが、要するに「〜に匹敵する」という意味です。

例)The best literature from Latin America, Africa, and Asia will stand comparison with the best from Europe.
訳)ラテンアメリカ、アフリカ、そしてアジアの最良の文学は、ヨーロッパのそれ(最良の文学)に匹敵する。

まとめ

いろいろな意味がある「stand」を使った句動詞をご紹介しました。英語学習の参考にしていただければ幸いです。

<留学希望者向けのお勧め記事>

留学を検討している人はこちらの記事がお勧めです!
アメリカ留学なら ⇒ アメリカ留学
カナダ留学なら ⇒ カナダ留学
イギリス留学なら ⇒ イギリス留学
オーストラリア留学なら ⇒ オーストラリア留学
ニュージーランド留学なら ⇒ ニュージーランド留学
フィリピン留学なら ⇒ フィリピン留学

スポンサーリンク

おすすめ記事

この記事に関するキーワード

この記事を書いた人

eplm
eplm

Tea drinker, painter, traveler, skier and yogi. アメリカ、カナダ、デンマークなどに居住。現在は翻訳の仕事をしながら、イギリス南西部の田舎町でパートナーとその家族との5人+1匹暮らし。