イタリア語で「これ好き過ぎる!」を表現する11のフレーズ

45876

View

スポンサーリンク

Azzah B.A

「好き・愛してる」を意味するイタリア語の「Ti amo(ティ アモ)」は、ご存知の方も多いのではないでしょうか?しかし時にはもう少し熱い想いを伝えたいもの・・・。ここでは「コレ好き過ぎる!」といった絶妙な感情表現を表す、とっておきのフレーズを11つ厳選してご紹介します。

スポンサーリンク

ebook「英語フレーズ100選」を無料配布中!【期間限定】

留学生活、海外生活で実際に使う、英語フレーズ集を期間限定で無料配布しています。
ご希望の方はebookダウンロードページから申請ください。

Troppo

「~過ぎる」はイタリア語で「Troppo(トロッポ)」と言います。英語の「Too(トゥー)」にあたる言葉。以下のように具体的な事柄を出して、好き過ぎる感情を表します。

例文

Il ramen è troppo buono!(イル ラーメン エ トロッポ ブォーノ)
このラーメン美味し過ぎる!

Questo vestito è troppo bello.(クエスト ヴェスティート エ トロッポ ベッロ)
このドレス可愛過ぎる!

Proprio

「間違いなく・確実」にといった意味のイタリア語「Proprio(プロープリオ)」を用いた表現も便利。こちらもTroppo同様、具体的な事柄を出して以下のように使います。

例文

Lui è proprio bello.(ルイ エ プロープリオ ベッロ)
彼、カッコよすぎ!

Pazzo

View this post on Instagram

Eleonoracimanca?#senzadubbio#ladisperazionelafadapadrona#sifaaccarezzareanchedame!!!#

LorellaAlbaticiさん(@lorellalbatici)がシェアした投稿 - 2018年11月月9日午後12時44分PST

「気が狂う」という意味のイタリア語「Pazzo(パッツォ)」を使うと、好き過ぎて狂ってしまいそうな気持ち、夢中でたまらない気持ちを、茶目っ気を込めて表すことが出来ます。

例文

Io pazzo per il cioccolato.(イオ パッツォ ペル イル チョッコラート)
私、このチョコレートが好き過ぎる。

Da morire

View this post on Instagram

#propriobello #delpiero eh già

Deborah Rosaさん(@debbilla)がシェアした投稿 - 2019年 1月月11日午前10時57分PST

「死ぬほど〜」という意味のイタリア語「Da morire(ダ モリーレ)」を使って「Mi piace da morire(ピアーチェ ダ モリーレ)」つまり、「死ぬほど好き」というユーモラスな一言を作ることも出来ます。

例文

La Nutella mi piace da morire.(ラ ヌテッラ ミ ピアーチェ ダ モリーレ)
私ヌテラが好き過ぎるの。

Mi piace da impazzire

ひとときも辛抱することが出来ないくらい好きな気持ちは、イタリア語の形容詞「impazzire(インパッツィーレ)」を使って「Mi piace da impazzire(ミ ピアーチェ ダ インパッツィーレ)」といいます。

例文

Questo gelato mi piace da impazzire.(クエスト ジェラート ミ ピアーチェ ダ インパッツィーレ)
私このジェラート、好き過ぎるわ。

Mi piace da matti

「狂った人」という意味のイタリア語「Matto(マット)」を用いた「Mi piace da matti.(ミ ピアーチェ ダ マッティ)」は狂っちゃうほど大好き、熱狂的にハマっている気持ちを表すことが出来ます。

例文

Mi piace da matti il mio lavoro.(ミ ピアーチェ ダ マッティ イル ミオ ラヴォーロ)
私、この仕事が好き過ぎるわ。

スポンサーリンク

Amo alla follia

「熱狂的になる」ことを意味する「Alla follia(アッラ フォッリア)」と「愛している」を意味する「amo(アーモ)」が組み合わさった「Amo alla follia(アーモ アッラ フォッリア)」も、狂おしいほど愛している気持ちを表すことが出来ます。

例文

Io amo il mio cane alla follia.(イオ アーモ イル ミオ カーネ アッラ フォッリア)
私、ウチのコ(犬)のこと、好き過ぎるわ。

Apassionato

好き過ぎて現在、ハマりまくっている!という気持ちは「愛好家」や「マニア」を意味するイタリア語の「Apassionato(アパッショナート)」を使って表すことが出来ます。

例文

Gli appassionati di Anime e Manga si chiamano “Otaku” .(リ アパッショナーティ ディ アニメ エ マンガ シ キァマーノ オタク)
マンガやアニメが好きすぎる人を“おたく”といいます。

Sono preso da

「つかむ」という意味の「Preso」をつかって、心を鷲掴みにされているような気持ちを表すことが出来ます。言葉のニュアンスとしては先述の「Appassionato~」に似ています。

例文

Sono preso da questo nuovo romanzo!(ソノ プレゾ ダ クエスト ヌオーヴォ ロマンゾ)
この新しい小説、好き過ぎ!

Non mancare(ノン マンカーレ)

「欠くことが出来ない」という意味のイタリア語「Non mancare(ノン マンカーレ)」を使って好き過ぎる想いを表すことも出来ます。

例文

La Coca-Cola non può mancare.(ラ コカコーラ ノン プォ マンカーレ)
私、コカコーラが好き過ぎるわ。

Adoro

「熱愛している」ことを表すイタリア語「Adoro(アドーロ)」も強めの「好き」の気持ちを表すことができます。

例文

Io adoro minnie mouse.(ロ アドロ ミニー マウス)
私ミニーちゃんが好き過ぎる!

まとめ

日本語訳を見ても好き過ぎる想いがひしひしと伝わってくるものばかり。是非、好きなものや好きな人に使ってみてはいかがでしょうか?

ebook「英語フレーズ100選」を無料配布中!【期間限定】

留学生活、海外生活で実際に使う、英語フレーズ集を期間限定で無料配布しています。
ご希望の方はebookダウンロードページから申請ください。

スポンサーリンク

短期留学でTOEIC300点アップ!

留学エージェントの勤務経験者が「短期留学でもTOEIC300点UP!語学学校の効果を高める秘訣」についてeBookで全て公開しました。

  • 語学留学を成功させる方法
  • 語学学校の仕組み
  • 日本でやるべき準備
  • 留学生活で使える英語
  • 日本でやれる英語の勉強方法

これらの情報を期間限定で無料でプレンゼントしています。

この記事に関するキーワード

この記事を書いた人

Alitalia
Alitalia

アメリカに1年、イタリアに2年住んでいます。お料理と旅行・美味しいものの食べ歩きが大好きです♡特に大好きなカフェやスイーツ、お土産を探すのが大好きなので、おすすめ情報をたくさん発信できたらと思います☆゚・:,

留学希望者におすすめ各国の留学情報を徹底解説!

語学留学
無料ライン相談