「暑さ」に関するイタリア語の現代用語10選

1205

View

スポンサーリンク

ここ数年、イタリアでも異常気象が続いており、特に夏は北イタリアでも40度を記録する街も出て来ました。そんなイタリアから、ここでは暑さにまつわるホットな現代用語をご紹介します。

スポンサーリンク

Bomba di caldo

「暑い」はイタリア語で「Caldo(カルド)」。これに爆発を意味する「Bomba(ボンバ)」を組み合わせて出来た言葉が「Bomba di caldo(ボンバ ディ カルド)」です。いわゆる「暑さ爆発」といった雰囲気のイタリア語で、異常気象が続いている時は、新聞やニュースにこのフレーズがしょっちゅう登場します。

Emergenza caldo

「非常事態・緊急事態(エマージェンシー)」を表すイタリア語「Emergenza」とCaldoを組み合わせて出来た言葉が「Emergenza caldo(エメルジェンザ カルド)」です。天気予報やニュースなどのあらたまった場ではBomba di caldoと同じ意味でこの語がつかわれます。

Rovente

View this post on Instagram

#sticazzi #aiuto #semore #milancity #vogliadimare #italy #rovente #nonsenepuopiu #troppocaldo

Brunaさん(@bruna.gila69)がシェアした投稿 - 2019年 7月月24日午前9時48分PDT

「Rovente(ロヴェンテ)」は「灼熱を」意味するイタリア語。Il caldo rovente(イル カルド ロヴェンテ)でいわゆる「酷暑」といった意味のイタリア語になります。最近ではBomba di caldo同様、夏は毎日のように目にするフレーズとなりました。

Bollino rosso

「Bollino rosso(ボッリーノ ロッソ)」の直訳は「赤いスタンプ」。記録更新した際に、赤文字や赤丸で強調されるさまから来ているイタリア語です。渋滞情報などでも使われるイタリア語ですが、天気予報でも、最高気温を更新した際などには目にします。

Ondata di caldo

「Ondata di caldo(オンダータ ディ カルド)」は「熱波」を意味するイタリア語。ちなみに寒波は「Ondata di freddo(オンダータ ディ フレッド)」となります。OndataはOnda(オンダ)でもオッケー。「波」を意味するイタリア語です。

スポンサーリンク

Ondata di calore

「Ondata di calore(オンダータ ディ カローレ)」「Onda di calore(オンダ ディ カローレ)」も「熱波」を意味します。Ondata di caldoと、どちらか好きな方を使ってOK。Calore(カローレ)は「熱」を意味するイタリア語です。

AFA

アフリカからの熱波、蒸し暑い空気をイタリアでは「AFA(アファ)」といいます。

Caldo africano

View this post on Instagram

Comunicato stampa appena inviato alle principali testate giornalistiche nazionali e regionali in vista della nuova intensa e persistente ondata di #caldo in arrivo sull'Italia. #3BMeteo “Nuova IMMINENTE ONDATA DI CALDO in Italia, picchi di 38/40°C da metà settimana” @andreavuolo28 di 3bmeteo.com: “L'anticiclone africano tornerà l'assoluto protagonista sull'Europa meridionale e in Italia: caldo intenso e afa fino alla fine di luglio” ▶ NUOVA INTENSA ONDATA DI CALORE IN ITALIA – "Da lunedì 22 nuovo drastico aumento delle temperature, con picchi fino a 38/40°C sulla nostra Penisola, specie sulle aree interne delle regioni tirreniche, in Sardegna e sulle basse pianure del Nord. ▶ ECCO QUALI SARANNO LE CITTÀ PIÙ CALDE – “I valori più elevati in pianura tra mercoledì 24 e venerdì 26 luglio specie al Centro-Nord. Dagli ultimi aggiornamenti modellistici si potrebbero raggiungere picchi di 39/40°C in città come Firenze, Terni e Ferrara, 37/38°C su Alessandria, Asti, Vercelli, Novara, Pavia, Cremona, Lodi, Mantova, Rovigo, Vicenza, Verona, Piacenza, Parma, Modena, Reggio Emilia, Bologna, Bolzano, Trento, Siena, Arezzo, Grosseto, Viterbo e Frosinone, 35/36°C su Torino, Cuneo, Milano, Bergamo, Como, Varese, Sondrio, Padova, Perugia, Roma, Caserta, Benevento, Foggia e Cosenza; qualche grado in meno lungo le aree costiere, complice la classica circolazione di brezza dei periodi anticiclonici”. . . . #caldoafoso #afa #previsionimeteo #meteoItalia #previsionideltempo #app3BMeteo #Estate2019 #checaldofa #caldoafricano #anticicloneafricano #ondatadicalore

3BMeteoさん(@3bmeteo)がシェアした投稿 - 2019年 7月月21日午前5時54分PDT

「Caldo africano(カルド アフリカーノ)」の直訳は「アフリカの暑さ(あつい空気)」。アフリカからやってくる熱波を表すイタリア語です。イタリアはアフリカ大陸から熱波がやってくるため、ニュースなどでは最高気温を記録する際には決まってこの語が登場します。

会話例

Torna il caldo africano dalla prossima settimana.(トルナ イル カルド アフリカーノ デッラ プロッシマ セッティマーナ)
来週からアフリカからの熱波が再びやってきます。

Ministero della Salute

「Ministero della Salute(ミニステロ デッラ サルーテ)」の直訳は「健康に関する政府機関」。イタリア保健省を表します。暑さにまつわる重要なお知らせ(熱中症対策について 等)は、イタリアではMinistero della Saluteから情報発信されます。

La giornata più calda dell'anno

「La giornata più calda dell'anno.(ラ ジョルナータ ピウ カルダ デッル ァンノ)」は今年の最高気温を記録した際に登場するフレーズ。イタリアではフィレンツェなどで40度を超える日も最近は増えてきました。そのたびにトップニュースをこのフレーズが飾ります。他には以下のような言い回しもあります。

会話例

La notte più calda dell'anno.(ラ ノッテ ピウ カルダ デッル ァンノ)
一年で最も暑い夜

Il giorno più caldo della settimana.(イル ジョルノ ピウ カルド デッラ セッティマーナ)
一週間で最も暑い日

まとめ

日本でも「異常気象」「酷暑」「猛暑」など、暑さに関する単語やフレーズはどんどん増えています。イタリアでも状況は同じ。辞書に載っていないものも多いので、滞在予定の方は是非、日々の暮らしの中でこれらの単語が使われているさまも学んでみてください。

英語好きにお勧めインスタ

役立つ英語フレーズを毎日紹介しています。ぜひフォローしてください。

@langpedia

イタリアに住みたいなら

イタリアに住んでみたいと思ったことはないですか?
イタリアで働くことができれば、住むことも決して夢じゃありません。

  • 語学力&貯金ゼロでも海外転職を実現させる方法
  • 日本でどんなスキルを身につけるべきか
  • 英語の履歴書の書き方、面接対策

など、海外転職のハウツーについて徹底解説した記事を参考にして『イタリア生活』の可能性をぜひ確認してみてください!

イタリアで働く方法を知る

「3週間の留学」を無料プレゼント中(2020/1/31締切)

50年以上の実績と信頼があるグローバル語学教育機関がなんと「3週間」の留学を期間限定でプレゼントしています!

応募は行きたい国を選ぶだけ!興味がある人は下記よりご応募ください!

「3週間の留学」が当たるキャンペーンに応募する

スポンサーリンク

短期留学でTOEIC300点アップ!

留学エージェントの勤務経験者が「短期留学でもTOEIC300点UP!語学学校の効果を高める秘訣」についてeBookで全て公開しました。

  • 語学留学を成功させる方法
  • 語学学校の仕組み
  • 日本でやるべき準備
  • 留学生活で使える英語
  • 日本でやれる英語の勉強方法

これらの情報を期間限定で無料でプレンゼントしています。

この記事に関するキーワード

この記事を書いた人

Alitalia
Alitalia

アメリカに1年、イタリアに2年住んでいます。お料理と旅行・美味しいものの食べ歩きが大好きです♡特に大好きなカフェやスイーツ、お土産を探すのが大好きなので、おすすめ情報をたくさん発信できたらと思います☆゚・:,

留学希望者におすすめ各国の留学情報を徹底解説!

語学留学
無料ライン相談