「叔父」「従兄弟」は韓国語で?ややこしい親戚関係の呼び名9選

755

View

韓国は日本と比べて、親戚の繋がりが広く、深い傾向があります。そのため、日本でいう叔父、叔母などの呼び名がもっとたくさんあるんです。今回は数ある呼び名の中からよく使われるものをご紹介します。

スポンサーリンク

1. 오빠(オッパ)

女性が年上の男の人を呼ぶときに使われます。「お兄さん」という意味ですが、血の繋がりがない年上の男性に対しても親しみをこめて使われます。

2.형(ヒョン)

男性が年上の男の人を呼ぶときに使われます。「兄貴」という意味ですが、これも兄弟以外でも使われます。丁寧な言い方として、「형님(ヒョンニン)」も覚えておくと便利です。

3.언니(オンニ)

女性が年上の女の人を呼ぶときに使われます。「お姉ちゃん」という意味ですが、友達同士でも年が自分よりも離れているとオンニと呼ぶことが多いです。

4.누나(ヌナ)

男性が年上の女の人を呼ぶときに使われます。「お姉さん」という意味ですが、知り合いのお姉さんに対してもよく使われます。

5.이모(イモ)

母方の姉妹を呼ぶときに使われます。母親の姉のことを大きい叔母という意味で「큰이모(クニモ)」、妹のことを小さい叔母という意味で「작은이모(チャグンイモ)」と呼びます。また、韓国のレストランなとで、ちょっとお姉さんと、親しみをこめて呼ぶときもイモを使います。

スポンサーリンク

6.고모(ゴモ)

父方の姉妹を呼ぶときに使われます。イモと同じように、父親の姉を「큰고모(クンゴモ)」、妹を「작은고모(チャグンゴモ)」と呼びます。

7.큰아빠(クンアッパ)

父親のお兄さんを呼ぶときに使われます。

8.작은아빠(チャグンアッパ)

父親の弟を呼ぶときに使われます。

9.사촌(サチョン)

日本語では、「従兄弟」を指します。ちなみに父方の男兄弟も子供を「친사촌(チンサチョン)」、女兄弟の子供を「고종사촌(コジョンサチョン)」と言います。

最後に

日本にはない呼び名がたくさんあるので混乱する方もたくさんいるかと思います。今回紹介した、呼び名は頻繁に使われているものばかりなので、基本これを覚えてしまえばばっちりです。みなさんも、親しみをもってオッパ、オン二などと、呼んでみてくださいね^^

スポンサーリンク

おすすめ記事

  • 留学のためのクレジットカードの選び方とポイント

    これから留学される人でクレジットカードについて検討されている方は必見!留学でクレジットカードが必要な理由や、選ぶときのポイント、そして留学におすすめのクレジットカードをご紹介します。

    運営チーム 3586 view
  • これってイギリスあるある?イギリス生活でちょっとビックリしたこと5選

    外国に住む限り、どこの国へ行ってもちょっとビックリするようなことがあります。ここでは、私がイギリスに引っ越してきて、ちょっとびっくりしたことを5つご紹介します。

    eplm 4598 view
  • 留学で保険は本当に必要なの?留学と保険のお話

    留学やワーキングホリデーを検討している方で、保険の加入について悩んでいる方もいらっしゃるのではないでしょうか。ここでは留学やワーキングホリデーの保険に関するお話をお伝えします。

    運営チーム 3014 view
  • 今年アメリカで最も売れた本は?バーンズ&ノーブルのベストセラー10位

    紙の本が売れないといわれて久しいですが、アメリカでは年間約30万冊の本が発行されています。新刊の発行点数は、人口1万人に対して9.6冊。日本では1万人に6.1冊なので、人口当たりの新刊発行点数はアメリカの方が多いのです(※註1)。そんなこの国で、今年最も売れた本はなんだったのでしょうか。書店最王手のバーンズ&ノーブルのベストセラーランキング(※註2)をご紹介します。

    美紗子 5938 view

この記事に関するキーワード

  • まとめ
  • 語学
  • 韓国語
  • 親戚
  • 代名詞
  • 呼び方

この記事を書いた人

まき
まき

初めまして。東京の大学に通っている二年生です。今年の九月からスペインのバルセロナに留学することになり現在スペイン語勉強中です。フィリピンとカナダへの留学経験があるので自分の経験を踏まえながら留学に関する様々な記事を書いていきたいです。よろしくお願いします。