スポンサーリンク
短いフレーズで覚えやすい「大丈夫?」にまつわるイタリア語5選
大丈夫?と気にかけるフレーズは、イタリア生活においても言いたい!と思う瞬間が、一日に1日に何度もおとずれます。では、どのように現したらよいのか?現地の人たちがよく使う、簡単なフレーズを5つご紹介します。
ebook「英語フレーズ100選」を無料配布中!【期間限定】
留学生活、海外生活で実際に使う、英語フレーズ集を期間限定で無料配布しています。
ご希望の方はebookダウンロードページから申請ください。
Tutto bene?
「Tutto bene?(トゥット ベーネ)」は、出会い頭や授業の合間などに、挨拶代わりに「順調?」「調子はどう?」という時にも使いますが、手術を受けた後や、地震などのお見舞いの際などに「大丈夫?」と気にかけるフレーズとして使うことができます。直訳は「すべて良い?」というイタリア語です。
Tutto OK?
OKは英語ですが、日本人と同じくらいイタリア人も日常的に使います。意味や使う場面はTutto bene(トゥット オッケー)と同じ。ご紹介の2フレーズは、英語にすると「Are you all right?」や「Are you OK?」にあたります。
Stai bene?
「Stai bene?(スタイ ベーネ)」は既出の2つとほぼ同じと考えてオッケーですが、やや心配したり、気にかけたりする時に使う人が多いです。(ただ、好みの問題なのであまり気にしなくて良い気がします。)目上の人に言う時は「Sta bene?(スタ ベーネ)」となります。
スポンサーリンク
Ha bisogno di aiuto ?(ア ビゾンニョ ディ アイウート)
「Ha bisogno di aiuto ?(ア ビゾンニョ ディ アイウート)」の直訳は「お手伝いが必要ですか?」という意味のイタリア語。転じて「大丈夫ですか?」という気持ちを表すことができます。知らない人や目上の人に話しかけるときは、このままでOKですが、友人に言うときは「Hai bisogno di aiuto?(アイ ビゾンニョ ディ アイウート /手伝おうか?)」となります。
La posso aiutare?(ラ ポッソ アイウターレ)
「La posso aiutare?(ラ ポッソ アイウターレ)」は先述のHa bisogno di aiuto?とほぼ同じように使えるフレーズ。直訳は「あなたを手伝うことはできますか?」というイタリア語です。友人に言うときは「Ti posso aiutare?(ティ ポッソ アイウターレ)」となります。
最後に
相手を思いやる気持ちは万国共通!多少間違えても、敬語でなくても全く問題ありません。ぜひ言葉に相手を気遣う気持ちを乗せて話しかけてみてくださいね!
ebook「英語フレーズ100選」を無料配布中!【期間限定】
留学生活、海外生活で実際に使う、英語フレーズ集を期間限定で無料配布しています。
ご希望の方はebookダウンロードページから申請ください。
短期留学でTOEIC300点アップ!
留学エージェントの勤務経験者が「短期留学でもTOEIC300点UP!語学学校の効果を高める秘訣」についてeBookで全て公開しました。
- 語学留学を成功させる方法
- 語学学校の仕組み
- 日本でやるべき準備
- 留学生活で使える英語
- 日本でやれる英語の勉強方法
これらの情報を期間限定で無料でプレンゼントしています。