スポンサーリンク
会話を滑らかにするイタリア語「Dunque(ドゥンクエ)」の定番用法ベスト5
イタリア人の会話にしょっちゅう出てくる「Dunque(ドゥンクエ)」というフレーズ。辞書には「【接続詞】意味:故に/ 文例:Amo, dunque sono.(我愛す、故に我あり)」だなんて、堅苦しいコトが書かれています。しかし!実際の会話の中で「故に」なんて言う人はおそらくとっても少ないはず。ということで、ここではDunqueがイタリアでは実際どのように使われているのか。よくあるフレーズとともにご紹介します。
ebook「英語フレーズ100選」を無料配布中!【期間限定】
留学生活、海外生活で実際に使う、英語フレーズ集を期間限定で無料配布しています。
ご希望の方はebookダウンロードページから申請ください。
だから/ 故に
辞書で多く取り上げられる訳がこちら。以下のようなシーンで使われます。
例文
Questo libro e difficile, dunque non lo leggo.
この本は難しい、だから読まない。
Ho finito i compiti, dunque posso andare a giocare.
私は宿題が終わった、だから遊びに行くことができる。
Il te` verde contiene il catechin, dunque fa molto bene per il nostro corpo!
緑茶はカテキンが入っている、だから私たちの体にとても良い
それで
Dunqueは話を続けるときにも使います。Dunque?と尻上がりに発音すれば、話の催促をしたいときにも有効です。
例文
Dunque!?
それで!?
Dunque,ti decidi?
それで、君は決心したの?
Dunque ci dovrei andare?
それで、私たちは行かなきゃいけないの?
Dunque, di chi e' il concerto?
それで、それは誰のコンサートなの?
えーっと
質問された時の返答時などにDunqueは使われます。以下のように使います。
例文
Dunque,il Juventus va bene.
えーっと、ユヴェントスは調子いいかな
Dunque, oggi quanti ne abbiamo?
えーっと、今日は何日だっけ?
Dunque,... prendo le penne.
(レストランでの注文時)えーっと・・・私にはペンネパスタを下さい
Dunque, in Euro costa...500 euro.
えーっと、ユーロにすると500ユーロになります
スポンサーリンク
ところで
話題転換するときにもDunqueは使われます。
Dunque, dove siamo?
ところで、どこまでやったの?
Dunque...Mario, quanti anni hai?
ところで、マリオ、君は何歳なの?
さて
「ところで」の訳がしっくりこない場合は「さて」を使って訳してみてください。
Dunque, ho registrato una settimana di sonno della mia vita.
さて、こちらは私の1週間の睡眠時間記録です
Dunque, che cosa facciamo?
さて、何をしようかな?
Dunque, il regalo è...○○!
さて、贈り物は…○○!
Ed ora veniamo al dunque.
さて、結論に入りましょう
まとめ
ご紹介した訳を当てはめてもしっくりこない場合は、あえてむりやり訳さなくてもOK!聞き取りやすいイタリア語のひとつなので是非イタリア人の会話をたくさん聞いてバリエーションを増やしていってください。
THE RYUGAKUでは、 その他にもイタリア語に関する記事をアップしています 。合わせてチェックしてみて下さい。
ebook「英語フレーズ100選」を無料配布中!【期間限定】
留学生活、海外生活で実際に使う、英語フレーズ集を期間限定で無料配布しています。
ご希望の方はebookダウンロードページから申請ください。
短期留学でTOEIC300点アップ!
留学エージェントの勤務経験者が「短期留学でもTOEIC300点UP!語学学校の効果を高める秘訣」についてeBookで全て公開しました。
- 語学留学を成功させる方法
- 語学学校の仕組み
- 日本でやるべき準備
- 留学生活で使える英語
- 日本でやれる英語の勉強方法
これらの情報を期間限定で無料でプレンゼントしています。